Как по-английски вязание крючком - Перевод английских обозначений при вязании крючком
Как здорово!!! На самом деле очень страшно начинать вязать по англоязычным описаниям, и Лена, если бы не ты и ваша группа на Равелри, я бы никогда в жизни на это не решилась. И могу добавить, что для первого раза, очень удобно начинать знакомство с англоязычными описаниями русскоговорящих дизайнеров, потому что всегда можно попросить совета или попросить объяснить что-то, что непонятно на английском языке.Английские обозначения вязания крючком и общие термины вязания на английском
Если Вы ищете ответ на вопрос — «Как перевести схему вязания для игрушек на русский язык? Здесь я как всегда соберу максимум полезной информации по данному вопросу и дам небольшие советы. Лично я часто встречаю интересные схемы вязаные игрушек, которые лежат в копилке на самом дне.
Phone or email. Перевод условных обозначений с разных языков на русский, аббревиатуры. Slip first st as if to knit. Slip next st as if to knit.
- Англо — русский словарь общих вязальных терминов для крючка и спиц
- Телефон или почта. Чужой компьютер.
- Копирование, передача третьим лицам, публикация записей вебинаров, мастер-классов, курсов и других инфопродуктов, приобретенных на сайте, запрещены и преследуются по закону.
- АД — ощущение внутреннего слома и потерянности, одиночества и собственной ничтожности.
Знаете ли вы, что вы сами можете перевести описание вязания с английского языка? Все дело в том, что западные вязальщицы используют определенную узкую терминологию для обозначения петель приемов и способов вязания спицами. Имея хоть какой-то опыт в вязании и купив иностранный журнал вы запросто переведете описание вязания, даже если в школе учили другой язык. Может быть, со временем, вы станете переводить описание вязания для жуналов или сайтов.